Translate

jueves, 5 de febrero de 2015

ROMANCE: "La guerra."


Una guerra es una guerra,
a los que pierden se entierra,
 a los que ganan, buena cena.
Y a mí, dura condena.
Mato hombres por terrenos,
por terrenos mato  Reyes.
Me consideran leyenda,
ya que yo implanto mis leyes.
Mi espada es un temor,
con ella conquisto tierras,
por ella me llaman señor,
con ella venzo en las guerras.



Guillermo. 3ºB







6 comentarios:

  1. Hola Guillermo.
    Me ha gustado mucho tu poema, he entendido perfectamente el significado de él, que es de un guerrero campeón y luchador pero se siente mal al ver que por salvar su vida tiene que acabar con la de otras personas. Esta orgulloso de ganar pero arrepentido y desganado por matar a otros guerreros.
    Me gusta mucho como escribes, la rima está correcta y su estructura también.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Alejandro, lo has entendido a la perfección. Nos vemos en clase.
      Un saludo

      Eliminar
    2. ¿Qué Alejandro te ha hecho el comentario?

      Eliminar
  2. Hola Guillermo, me ha gustado mucho tu "romance", pero leyéndolo me he dado cuenta de que la estructura tiene un par de errores en la rima. Primero quiero comentarte que has olvidado rimar en asonante, y también que solo debes rimar en los versos pares, cosa que has olvidado. El resto está bastante bien y el tema es bastante curioso.
    ¡Un saludo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vale, gracias. Lo apuntaré en mi libreta de apuntes.
      Nos vemos.

      Eliminar
    2. Buen romance, Guillermo. Hay varios versos por ahí heptasílabos pero el contenido es bueno.
      Respecto al comentario de Dani, la rima en los pares está bien.
      Un saludo.

      Eliminar